1. #351
    Had a random thought while trying to find someone who understands Polish... if the literal translation doesn't make sense in English because of the words the translator links in the dictionary, maybe he didn't go directly to Polish from English.
    Share this post

  2. #352
    The_Working_Man's Avatar Senior Member
    Join Date
    Jan 2014
    Location
    Kansas City, USA
    Posts
    3,836
    Originally Posted by The_Working_Man Go to original post
    I hope Dan's willingness to let us all dangle this long means that this release is a biggie!

    ....Or maybe the exact opposite and he doesn't want to be around to hear us whine:

    Cloud Connected - In Flames
    Share this post

  3. #353
    Originally Posted by danielf567 Go to original post
    I'd rather have Alex Chilton/Big Star.


    Big Star/Chilton would be only slightly more reviled (met w/a, "Who is THAT?") by RS commenters than the Replacements
    Share this post

  4. #354
    The_Working_Man's Avatar Senior Member
    Join Date
    Jan 2014
    Location
    Kansas City, USA
    Posts
    3,836
    Originally Posted by Greenbrick2 Go to original post
    Had a random thought while trying to find someone who understands Polish... if the literal translation doesn't make sense in English because of the words the translator links in the dictionary, maybe he didn't go directly to Polish from English.
    The Polish speakers here have said that the audio phrase doesn't make sense in Polish. What we've been taking that to mean is that the audio is a litteral translation of english words typed into the translator. If the english words were in a mixed up order as well (or combination of multiple phrases, etc), then the translator would produce gibberish in Polish words.
    Share this post

  5. #355
    DanAmrich's Avatar Rocksmith Dev Team
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Studio SF, California
    Posts
    3,611
    Originally Posted by The_Working_Man Go to original post
    The Polish speakers here have said that the audio phrase doesn't make sense in Polish.
    They're right. They say the syntax is wrong. Why would that be?
    Share this post

  6. #356
    DanAmrich's Avatar Rocksmith Dev Team
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Studio SF, California
    Posts
    3,611
    Originally Posted by The_Working_Man Go to original post
    The Polish speakers here have said that the audio phrase doesn't make sense in Polish.
    They're right. They say the syntax is wrong. Why would that be?
    Share this post

  7. #357
    RollingStone222's Avatar Senior Member
    Join Date
    Aug 2014
    Location
    GA
    Posts
    667
    Originally Posted by The_Working_Man Go to original post
    Yeah, I agree that the reverse polish reference is a bit too much of a coincidence to not be relevant, although I haven't figured out exactly what to do with it. In RPN, the operator (+, -, x) follows the numerical entries. Maybe in the translation the verbs follow the nouns or something?

    Another problem is that we don't really seem to have 100% agreement that we know exactly which Polish words we're dealing with. I tried playing the reversed MP3 file back into the speech recognition in Google Translate, but it couldn't even recognize most of what was being played back.
    I can hear at least a couple of inconsistencies between the file and the transcription. In the mp3, there is another syllable or word after chmury and the last word seems to end in an 'r' sound.
    Share this post

  8. #358
    Danny-Ramone's Avatar Senior Member
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    Lancashire, UK
    Posts
    1,896
    Originally Posted by DanAmrich Go to original post
    They're right. They say the syntax is wrong. Why would that be?
    Presumably, because the word order is messed up...
    Share this post

  9. #359
    Danny-Ramone's Avatar Senior Member
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    Lancashire, UK
    Posts
    1,896
    Originally Posted by tufnel Go to original post
    Big Star/Chilton would be only slightly more reviled (met w/a, "Who is THAT?") by RS commenters than the Replacements


    Share this post

  10. #360
    TonsOfAccounts's Avatar Member
    Join Date
    Oct 2014
    Location
    Europe
    Posts
    75
    Originally Posted by DanAmrich Go to original post
    They're right. They say the syntax is wrong. Why would that be?
    How satisfied with his riddle he looks on his picture ...
    Share this post

  11. #361
    The_Working_Man's Avatar Senior Member
    Join Date
    Jan 2014
    Location
    Kansas City, USA
    Posts
    3,836
    Originally Posted by DanAmrich Go to original post
    They're right. They say the syntax is wrong. Why would that be?
    Because they're in Reverse Polish Notation, I suppose? So maybe moving/reversing some of the Polish words before putting them through the translator? Still seems like we'd get the same english words, or very close to them.
    Share this post