1. #1

    lost in translation

    link: http://tashian.com/multibabel/

    this is a site that translates what you type back and forth between different languages, then back into english again using an internet translator (babelfish i believe)

    have a go and post what you come up with.

    i'll start with:
    "no mustard on my ham sandwich, i want my bike"
    becomes "no mustard in the prosciutto-sand-rents of the mine, demands my bicycle"
    Share this post

  2. #2

    Re: lost in translation

    "Have a nice day!"

    after multiple translations-

    "It is enough!"

    Share this post

  3. #3

    Re: lost in translation

    lol, thats got to be the best one yet. no idea why it comes up with that, but it does.

    i've just gone from:

    "I wonder what this button does"
    goes to
    "They are surprised, what made this key"


    also:

    "Raindrops on roses and whiskers on kittens;
    Bright copper kettles and warm woolen mittens;
    Brown paper packages tied up with strings;
    These are a few of my favorite things."

    to

    "Drop of rain in color of rose and the favorite some in gattini;
    Boiler of the copper that inflames the high gloves and I warm up of wools;
    The modules of the paper of Brown are repaired with the cords of caráteres;
    My preferential things are some."




    *edit*
    just been trying the rest of the song, and this one made me laugh

    "girls in white dresses with blue satin sashes;
    snowflakes that stay on my nose and eyelashes;
    silver white winters that melt into springs;
    these are a few of my favorite things."

    goes to

    "They dress to the girl in the white in the blue Satingurten;
    One cleaves, this one remains in my Wekzeugspritze and whips;
    The silver considered the target of inverni, of which they had found in the force of motivatings;
    my preferential things are some"
    Share this post