But the very act of shooting someone down is obviously 'combat'. At least in my opinion, so I am not sure I agree with your statement.Originally posted by JtD:
If you only go as far as wiki, the order was to avoid combat against Yak without oil cooler at altitudes below 5000m.
Which from my point of view is a tactically absolutely valid recommendation. In fact when flying online I try to completely avoid combat, and am looking to just shoot others down.
If you were to say 'turning combat' or dogfighting', then I would agree. But just 'avoid combat', means to disengage and run away to me.
Maybe such an order was given, but it's doubtful given that an oil cooler, or lack thereof would be nearly impossible to spot in an engagement. </div></BLOCKQUOTE>Originally posted by Romanator21:
The Jak-1b is practically uber - it can hold its own with planes up to 1944.
<BLOCKQUOTE class="ip-ubbcode-quote"><div class="ip-ubbcode-quote-title">quote:</div><div class="ip-ubbcode-quote-content"> If you only go as far as wiki, the order was to avoid combat against Yak without oil cooler at altitudes below 5000m.
Yeah, I agree. Also I would like to go deeper than wiki, where did this order come from, who issued it, and what is the exact translation?
Well, the order was given in German and English semantics don't mean a lot.Originally posted by Xiolablu3:
But the very act of shooting someone down is obviously 'combat'. At least in my opinion, so I am not sure I agree with your statement.My interpretation is valid.
How did the Germans find out about the Spitfire IX?it's doubtful given that an oil cooler, or lack thereof would be nearly impossible to spot in an engagement.
Maybe such an order was given, but it's doubtful given that an oil cooler, or lack thereof would be nearly impossible to spot in an engagement. </div></BLOCKQUOTE>Originally posted by Romanator21:
The Jak-1b is practically uber - it can hold its own with planes up to 1944.
<BLOCKQUOTE class="ip-ubbcode-quote"><div class="ip-ubbcode-quote-title">quote:</div><div class="ip-ubbcode-quote-content"> If you only go as far as wiki, the order was to avoid combat against Yak without oil cooler at altitudes below 5000m.
That's fortunate because the Yak-1B was on the front lines up to middle or late 1944 alongside other models of Yak fighter.
Indeed my feeling is that if you're close enough to spot the oil cooler or lack thereof... then you're already in gun range![]()
What kind of German is that supposed to be? Texan German? I am German but that pysdo German makes no sence at all.LEBillfish
Posted Sun March 20 2011 13:21
32:7945 Auftrag vom Generalstab, Ostoberkommando zu aller Luftwaffe steuert:
Um die Sicherheit und die Empfindlichkeit aller Deutsch-Piloten zu versichern, sind sie von im Luftkampf mit weiblichen sowjetischen Piloten, besonders die besonders online sich engagieren Fliegen Yak ......, gegen Knochenhecht verboten.
????? 32:7945 ?? ???????????? ?????, ????????? ?????? ???????????? ? ???? ??????-????????? ????? ??????????:
??? ??????????? ???????????? ? ??????????????????? ???? ??????? ?????, ??? ????????? ?? ???????? ? ??? ??????? ? ???????? ?????????? ????????, ? ????????? ???? ??? ??????? ...... ???? ?????????? ??-????, ?????? ????-???.
32:7945 Order from General Staff, Eastern High Command to all Airforce pilots:
To Insure the safety and survivability of all German Pilots, they are forbidden from engaging in air combat with female Soviet pilots, particularly those flying Yaks......Most especially online, against Bill-fish.
....okay, that may all be a lie, yet I really rawk in a Yak1b Happy
K2
That is as bad as pysdo English here:
I only understand railstation
Your English is under all pig
If you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway
Now we sit quiete beautiful in the ink
![]()
![]()
Hey, don't whine to me, whine at Systran.....Just like most translators they translate everything from english to moron.Originally posted by RSS-Martin:
What kind of German is that supposed to be? Texan German? I am German but that pysdo German makes no sence at all.
That is as bad as pysdo English here:
I only understand railstation
Your English is under all pig
If you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway
Now we sit quiete beautiful in the ink
![]()
![]()
Heck, I recently found where a guy posted his fathers diary which ranged from combat in China, fighting in Manchuria and Nomohan, joining the Army Air Corps and all that took, then the 68th Sentai, New Guinea, Philippines, and finally to Japan as an instructor and eventually a Shinbu-tai unit.......A wealth of information, yet being in Japanese it takes using 3 translators to simply get a rough idea of what it all says.
That said looking over your posts, what sort of translator have you been using?
<weg>
K2
For German why would I use a translator?
Small tip in Germany they do not speak English but German....
The examples I had posted up above where what is called here Denglish, or you would call it Germish. Totally loony word for word translation, which brings out the most silly results.
Translating tools usually just give a rough idea what is writen, although often enough, it is totally mental what they spit out, and revials that some one does not know the language, but is trying to give the impression.
Also those tools foul up with sometimes the simpest expressions, that you really have to be lucky to make any sence out the jibberish they spit out.
![]()