Found this, and wanted to share for other Centurion mains.
"Incredibilis!" - "(I am) incredible!" (Jab)
In these three first quotes, the pronoun and predicate (esse = to be) are left out, which is a very common practice when you're working with short Latin sentences. "Incredibilis" is actually "Incredibilis sum" (sum = I am) with the "sum" left out. The same goes for the rest of the quotes, except in the case of "Infirmus!" the word left out is "es" (you are).
"Incontinens!" - "(I am) unrestrained!" (Imperial Might)
"Infirmus!" - "(You are) weak! / Weakling!" (During Eagle's Talons)
To clarify on the second definition of this, Latin adjectives can serve as nouns. The masculine "Caecus" (blind) can also mean "Blind man". Logically, if you say the feminine "Caeca", it can mean "Blind woman". In this case of "Infirmus", it can either mean "Weak" with the predicate "es" (you are) left out, or alternatively "Weak man/weakling" as an insult, depending on how you want to interpret it.
"Etiam!" - (In this context) "Go on!" (After Eagle's Talons)
To clarify, "etiam" is normally used as a conjunction meaning "as well" when adding something new to a sentence, although it has a secondary use meaning "even" specifically when you're adding something greater to your sentence: "Equi, milites etiam imperator affuerunt" = "The horses, soldiers and even the general were present" It also has a bunch of other alternative uses, including when you wish to express anger in a simple question: "Vis etiam!?" = "Do you want something!?"
"Io!" - "Ha!" (Emotes)
Like shouting "Ha!" or "Yeah!" to express excitement in English.
"Paratus sum!" - "I am ready!" (When Centurion is revived)
"Surgo!" - "I rise!" (When Centurion is revived)
"Valeo!" - "I'm all right!" (When Centurion is revived)
Technically "I feel good/I am healthy".
"Vivo!" - "I live!" (When Centurion is revived)