PDA

View Full Version : Kanji translation please



icrash
10-29-2004, 09:11 PM
Anyone who can read Japanese willing to enlighten me on what this means?

http://img.photobucket.com/albums/v117/icrash/Kanji.jpg

This is what it is written on:
http://img.photobucket.com/albums/v117/icrash/Kate1.jpg

Thanks

icrash
10-29-2004, 09:11 PM
Anyone who can read Japanese willing to enlighten me on what this means?

http://img.photobucket.com/albums/v117/icrash/Kanji.jpg

This is what it is written on:
http://img.photobucket.com/albums/v117/icrash/Kate1.jpg

Thanks

Fennec_P
10-29-2004, 09:24 PM
It says "exaust, hot"

heywooood
10-29-2004, 09:31 PM
"when the popcorn stops poppin'..its ready to eat"..

RACFrankenstein
10-29-2004, 09:40 PM
"If you can read this, it's too late. The torpedo's on it's way..."

chris455
10-29-2004, 10:11 PM
"This is NOT a real B5N Kate"

sapre
10-29-2004, 10:34 PM
<BLOCKQUOTE class="ip-ubbcode-quote"><font size="-1">quote:</font><HR>Originally posted by icrash:
Anyone who can read Japanese willing to enlighten me on what this means?

http://img.photobucket.com/albums/v117/icrash/Kanji.jpg

This is what it is written on:
http://img.photobucket.com/albums/v117/icrash/Kate1.jpg

Thanks <HR></BLOCKQUOTE>
It says "Eagle Sea"
And I'm NOT joking.

203Ku_Takasaki
10-29-2004, 10:44 PM
I don't think there are many or any real Kates left, however I have seen quite a few replicas.

We had 3 at an airshow last year. I would assume they are replicated using real specs. I think the one in that picture above was here also. I have pics of that same Kate I believe. I wonder if we can get information from the owners of these replicas to make flyable Kates for PF.

dasist1
10-29-2004, 10:53 PM
Should read the letters from right to left (old Eastern tradition).
Hence it is "Sea Eagle", not "Eagle Sea."

Harpia_Amz
10-29-2004, 11:45 PM
~H

This means Sea Eagle. Read them from right to left.
The sound is UMIWASHI.
Umiwashi is used to call all Japanese Navy Pilots.

The 2 kanjis are terrible graphics. So who painted them just copied a picture. Those 2 kanjis were not written.

dasist1
10-30-2004, 12:06 AM
Thanks Harpia. Now I know more things that I didn't know.

I agree with you on the graphics of 2 kanjis. They are terrible. Someone must have copied them from a photo. The letters were drawn, not written. http://forums.ubi.com/groupee_common/emoticons/icon_smile.gif

Blottogg
10-30-2004, 02:11 AM
Harpia, sapre and dasist1, thanks for the translations. Aside from recognizing "Misawa" and "Hachinohe" on roadsigns, my kanji reading is non-existant.

I believe the aircraft is one of the CAF's "Kates", which are actually AT-6 Texans, modified for the movie "Tora, Tora, Tora". I don't doubt the paint scheme has been redone since the movie, and that the guys doing the painting couldn't properly brush write kanji. Give them props for the effort though. At least it's in proper context. I remember seeing more than my fair share of non-sensical English advertizing while stationed in Japan. "I feel Coke" sticks in my mind, along with a picture of Snoopy on a pillow, and written below the picture; "Merry D. like to romp to run. Because so Mr. Skip is!". In both cases, the intended audience likely wouldn't pick up the errors, and the respective scripts are there for atmosphere only. That the kanji is actually somewhat relevant is gravy.

Edit: props to sapre

icrash
10-31-2004, 03:27 PM
Thanks for the translation gang. If you think the kanji looks bad, you should see my attempts http://forums.ubi.com/groupee_common/emoticons/icon_rolleyes.gif. It is a replica and one of CAF's birds. There was one I have only seen once & it was a beauty. According to the owner they chopped up 3 different planes to build it. It was a smoke gray & the engine was clean enough to eat off of. He said it was a replica of an actual "Kate" that hit Pearl Harbor (one of the flight leaders I think).